Технический перевод с английского на русский в области информационных технологий вычислительной техники и связи
Об авторе Публикации Ресурсы Полезные ссылки

Современный английский язык технических публикаций

Предисловие

Недавно прочитанная книга "Writing and Presenting in English: The Rosetta Stone of Science" Пити Янг (Petey Young), выпущенная издательством Elsevier B.V. в 2006 году, настолько точно совпала с моим собственным представлением о современном английском языке, что остается только опубликовать отдельные фрагменты в переводе. Надеюсь, что не будет превышен допустимый объем цитирования, поэтому можно обойтись без разрешения автора.

Считается, что хороший перевод возможен только с иностранного языка на родной, но не наоборот. Поэтому нельзя писать об английском языке от собственного имени, но к мнению native speaker вполне можно прислушаться. Книга П. Янг посвящена публикации научных материалов авторами, для которых английский не является родным языком, но в равной степени подходит для технических текстов. Однако наиболее интересным в этой книге является оценка и анализ тенденций изменения английского языка.

  1. Современный английский
  2. Типичные ошибки
  3. Глагольные формы
  4. Словообразование
  5. Пунктуация и сокращения
  6. Артикли

Следующая страница